Fragmentos de mi libro sobre Virginia Woolf:
Sobre los factores que provocan el conflicto entre la pertenencia al sexo femenino y la escritura, debatiremos ampliamente en nuestro análisis de los personajes. Empecemos, pues, por esa condición primera que parecía ser indispensable a la escritora Virginia Woolf: aniquilar al modelo femenino impuesto, que la visitaba y acosaba como un fantasma. Un primer paso que no resultó demasiado difícil en comparación con la total liberación que se supone cuando se narra la experiencia femenina como sexo. Así lo expresaría en su ensayo Profesiones para mujeres (Professions for Women):
Estas fueron dos de mis auténticas experiencias. Fueron dos de las aventuras de mi vida profesional. La primera -matar al Ángel de la casa- creo que la solucioné. Murió. Pero la segunda, decir la verdad acerca de mis propias experiencias como cuerpo, creo que no conseguí resolverla.
(Diana María Ivizate González, Virginia Woolf. La experiencia como cuerpo, lenguaje y conciencia. Valencia, Editorial Letra Capital, 2013)
En este blog comparto poesía, como una de las manifestaciones del arte que más llegan al corazón de los lectores. La poesía sensibiliza, abre puertas, ensancha el conocimiento por medio de la imagen, nos ayuda a ver un mundo más allá de lo aparente. Diana Ivizate
Tu lenguaje es tu signo
La poesía es un mundo que se esconde más allá de lo aparente...
Diana Ivizate
sábado, 8 de febrero de 2014
miércoles, 5 de febrero de 2014
Mensaje para un hombre que duerme en algún sitio
Mensaje para un hombre que duerme en algún sitio
A veces vi tus ojos,
a veces fue un delirio...
Sentí que me querías
y que yo había encontrado
el agua en el desierto,
y me pasé temblando tres noches y tres días:
la fiebre del amor me dejaría extenuada...
Anduve por tus ojos como por un abismo,
el vértigo atraía mi alma hacia la tuya,
y en tus brazos sentía
no temerle ya a nada.
Tus brazos tan lejanos
me rodeaban amando,
y yo volví a temblar
por miedo a estar soñando.
Tu boca me besaba,
me salvaba más bien...
Y yo era rescatada de aquella muerte mía
de lanzarme a lo hondo
del pozo más oscuro.
Contigo vi la luz, y sigo iluminada,
pero, ¿cómo se puede persistir en la herida?
Yo pensé que eras tú,
pensé que eras mi vida,
y como hago con todo... te convertí en poesía.
(Diana María Ivizate González, Paisajes de mujer / Womanlands. Madrid, Editorial Verbum, 2010)
A veces vi tus ojos,
a veces fue un delirio...
Sentí que me querías
y que yo había encontrado
el agua en el desierto,
y me pasé temblando tres noches y tres días:
la fiebre del amor me dejaría extenuada...
Anduve por tus ojos como por un abismo,
el vértigo atraía mi alma hacia la tuya,
y en tus brazos sentía
no temerle ya a nada.
Tus brazos tan lejanos
me rodeaban amando,
y yo volví a temblar
por miedo a estar soñando.
Tu boca me besaba,
me salvaba más bien...
Y yo era rescatada de aquella muerte mía
de lanzarme a lo hondo
del pozo más oscuro.
Contigo vi la luz, y sigo iluminada,
pero, ¿cómo se puede persistir en la herida?
Yo pensé que eras tú,
pensé que eras mi vida,
y como hago con todo... te convertí en poesía.
(Diana María Ivizate González, Paisajes de mujer / Womanlands. Madrid, Editorial Verbum, 2010)
lunes, 3 de febrero de 2014
My poem for you
An Angel Goes By
Possessed by you,
soul you pass without knowing what you've done,
a brush from your wings has sufficed
to pull down my universe,
broken fragments are all that I feel,
the butterflies die against the ceiling,
the rushing springs have only been puddles,
the moon an old mirror;
I can hear the glasses shattering,
other souls keep their distance,
under this passing rubble
that keeps falling
I see only you.
(Diana María Ivizate González, Hidden Scents Striking, Paisajes de Mujer / Womanlands. Madrid, Editorial Verbum, 2010)
Possessed by you,
soul you pass without knowing what you've done,
a brush from your wings has sufficed
to pull down my universe,
broken fragments are all that I feel,
the butterflies die against the ceiling,
the rushing springs have only been puddles,
the moon an old mirror;
I can hear the glasses shattering,
other souls keep their distance,
under this passing rubble
that keeps falling
I see only you.
(Diana María Ivizate González, Hidden Scents Striking, Paisajes de Mujer / Womanlands. Madrid, Editorial Verbum, 2010)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)